AC | ל עשה אלה לך בזנותך אחרי גוים על אשר נטמאת בגלוליהם
|
ASV | These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
|
BE | They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.
|
Darby | These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.
|
ELB05 | Solches wird dir geschehen, weil du den Nationen nachgehurt, weil du dich mit ihren Götzen verunreinigt hast.
|
LSG | Ces choses t'arriveront, Parce que tu t'es prostituée aux nations, Parce que tu t'es souillée par leurs idoles.
|
Sch | Solches wird dir begegnen um deiner Hurerei willen, welche du mit den Heiden getrieben, und an deren Götzen du dich verunreinigt hast.
|
Web | I will do these things to thee, because thou hast gone astray after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
|